jeudi 18 août 2011

272



«Sie hat nichts Besseres zu tun als nichts
Beschäftigt mit Überleben, von der Hand in den Mund
Ein Gespenst aus der Zukunft arbeitslos
Singend in Soho! Gebettet auf Rosen! Ein Tagtraum
Vom aufrechten Gang an der Nabelschnur
Des Büchsenbiers. DER FORTSCHRITT WOHNT
IN DER KATASTROPHE; So ist doch Hoffnung
Für den Aussatz. Ein Tanz am Vormittag
Mit der Volkseele, die Kaufhallen angesteckt
Die Verworfene, nichts hat sie zu tun als Besseres


 Elle n’a rien de mieux à faire que rien 

Son boulot c’est la survie, au jour le jour 

Figure fantôme au chômage, surgie du futur 

Chantant à Soho ! Couchée sur des roses ! Un rêve diurnes
De la marche verticale au cordon ombilical 

D’une bière en boîte. LE PROGRÈS RÉSIDE 

DANS LA CATASTROPHE. Il y a donc de l’espoir 

Pour la lèpre. C’est une danse au matin 

Avec l’âme du peuple, grands magasins incendiés 

Elle, la réprouvée, n’a rien d’autre à faire que du mieux »